映画日記2017年10月30日・31日/ルイ・デリュック(Louis Delluc, 1890-1924)のたった4本(後)
Coffet Integral Louis Delluc PV : https://youtu.be/vkIUGEO-fgw (6:45)
『黒い煙』Fumee noire (1920年/第1作)
『沈黙』Le Silence (1920年/第2作)
『雷』Le Tonnerre (1921年/第5作)
の3作で、プリントが現存するのは、
『エルノアへの道』Le Chemin d'Ernoa (1921年/第3作)
『狂熱』Fievre (1921年/第4作)
『さすらいの女』La Femme de nulle part (1922年/第6作)
『洪水』L'Inondation (1924年/第7作) 遺作(歿後公開)、マルセル・レルビエ監修
の4作です。この4作は英題も定着しており、それぞれ『The Road To Ernoa』『Fever』『The Lady From Nowhere』『The Flood』となっています。原題と微妙にニュアンスが違いますが、映画本編を観るとこの英題の方が内容に即しているといえるでしょう。4作のうち『狂熱』のみ短編に短縮編集された版が過去に日本公開・VHSヴィデオ・リリースされましたが、短編映画は輸入規定では上映登録する必要がないためキネマ旬報の記録にもなく、公開年月日不明となっています。上記邦題は映画史の研究書類で仮に使われている題名ですが、原題では『エルノアへの道』は単に『エルノアの道』で、映画の結末で一旦村を出たヒロインが主人公と帰って行くシーンから採られていますから『The Road To Ernoa』『エルノアへの道』の方が丁寧な題名で、『Fievre』はヒロインの恋人だった船員が停泊先の中国で病に倒れて現地女性に看病され、その中国人女性と現地結婚してヒロインと別れることになる原因となった『Fever (熱病)』と現在ヒロインがおかみに治まっている港町マルセイユの酒場の熱狂を掛けた題名ですから英題の『Fever』はいいとしても、邦題の『狂熱』は酒場の喧騒ばかりを強調した意訳になります。『さすらいの女』は納まりはいい邦題ですが原題を直訳すると『行方のない女』は英題の『The Lady From Nowhere』の方が適切で、これになじむ日本語の表現がないので『さすらいの女』とアントニオーニの映画のような邦題になってしまいます。『洪水』は文字通りの河川の氾濫と映画の実質的な主人公と言える初老の父親の衝動的な激情を掛けてあると思われますが、これは『狂熱』=『高熱(または熱病)』と違って『洪水』で十分でしょう。現存4作品を観て、作品ごとに趣向は変わりますが共同脚本も含めて必ず脚本も手がけるデリュックの作風の一貫性と、共同カメラマンがつくことはありますが現存全作品に起用されたアルフォンス・ギボリーの撮影、デリュックの年上の夫人でもある全作品の主演女優エーヴ・フランシスの演技にはデリュックの映画のトーキー化以前の早逝が惜しまれるような、サイレント時代に限定されない可能性が確かにあると思われました。'20年代前半のフランス映画はフランス印象派映画と呼ばれることが多く、'20年代後半のフランス前衛映画に発展していくのですが、デリュックの作風は一気にそれを飛び越してルネ・クレールに始まり'30年代後半のジュリアン・デュヴィヴィエ、マルセル・カルネ、また一部の作品でのジャン・ルノワールやジャン・グレミヨンらのフランスの「詩的リアリズム」派の映画を予告するような作品になっています。翳を持つ女性を演じるフランシスの役柄、ギボリーの鮮明なロケーション撮影と室内撮影でも陰影を強調した、構図の決まった生々しい映像、台詞・説明字幕を最小限に切り詰めたデリュックの脚本(原作小説による『洪水』以外は原案も映画オリジナルです)のペシミスティックなテーマ性と登場人物の複雑な感情と関係を俳優に誇張させず抑えた演技で表現させる演出と明晰な構成力は、岡田晋氏の評言(前回参照)通り「デリュックは理論家であり組織者であり実践家であった。その病身は激務に耐えられなかったのだろうし、経済的にほとんど恵まれなかったという。だがデリュックは今日もなおフランス映画を語る時、必ず第一に出て来る名前である。イメージの美しさ、心理主義、日常的なリアリズム、これらフランス映画のスタイルは、いずれも彼の主張にほかならない」という評価の適切さを感じさせます。ルイ・フィヤード、アベル・ガンス、マルセル・レルビエらデリュックの出現以前の大家たちのドラマチックな虚構性に学びながらデリュックはもっと日常的なドラマに目を向け、プロットやストーリーよりも人物や景物を映し出す映像そのものに映画を語らしめることに意を払って、スペクタクルでもスリラーでもメロドラマでもない映画に初めて成功した映画作家のひとりでした。あまりに淡泊でスケールの小さく、ドラマチックな訴求力が稀薄な作風のためにデリュックの箇々の作品自体は古典として残らず、生前も歿後も観客を集めずほとんど観られていない映画作家ですが、その美点だけはフランス映画の源流として語り継がれるだけの価値がありました。現存作品4作とも短く、DVD版全集(前回紹介、上記リンク参照)では4作が2枚のDVDに収められていますが、2015年発売のこの画期的な全集もほとんど話題にならず観られていないでしょう。今後再評価があるかもわからないマイナー・ポエットの典型のような人ですが、『新学期・操行ゼロ』'33、『アタラント号』'34の夭逝の監督ジャン・ヴィゴ(1905-1934)の高い再評価(現在ではこの2作は映画史ベストテン投票に必ず上がる作品です)と較べると、敬遠されがちなサイレント時代の映画作家なのも損をしているとしか思えないのです。
●10月30日(月)
『さすらいの女』(フェリックス・ジュヴン・プロダクション'22/7/22)*67min, B/W, Silent with Sound : https://youtu.be/AuwqTjrIsVI (Extrait, 3:33)
●10月31日(火)
『洪水』(シネグラフィック'24/5/9)*88min, B/W, Silent with Sound : https://youtu.be/FilZCSvTQj8 (Extrait, 5:08)

『黒い煙』Fumee noire (1920年/第1作)
『沈黙』Le Silence (1920年/第2作)
『雷』Le Tonnerre (1921年/第5作)
の3作で、プリントが現存するのは、
『エルノアへの道』Le Chemin d'Ernoa (1921年/第3作)
『狂熱』Fievre (1921年/第4作)
『さすらいの女』La Femme de nulle part (1922年/第6作)
『洪水』L'Inondation (1924年/第7作) 遺作(歿後公開)、マルセル・レルビエ監修
の4作です。この4作は英題も定着しており、それぞれ『The Road To Ernoa』『Fever』『The Lady From Nowhere』『The Flood』となっています。原題と微妙にニュアンスが違いますが、映画本編を観るとこの英題の方が内容に即しているといえるでしょう。4作のうち『狂熱』のみ短編に短縮編集された版が過去に日本公開・VHSヴィデオ・リリースされましたが、短編映画は輸入規定では上映登録する必要がないためキネマ旬報の記録にもなく、公開年月日不明となっています。上記邦題は映画史の研究書類で仮に使われている題名ですが、原題では『エルノアへの道』は単に『エルノアの道』で、映画の結末で一旦村を出たヒロインが主人公と帰って行くシーンから採られていますから『The Road To Ernoa』『エルノアへの道』の方が丁寧な題名で、『Fievre』はヒロインの恋人だった船員が停泊先の中国で病に倒れて現地女性に看病され、その中国人女性と現地結婚してヒロインと別れることになる原因となった『Fever (熱病)』と現在ヒロインがおかみに治まっている港町マルセイユの酒場の熱狂を掛けた題名ですから英題の『Fever』はいいとしても、邦題の『狂熱』は酒場の喧騒ばかりを強調した意訳になります。『さすらいの女』は納まりはいい邦題ですが原題を直訳すると『行方のない女』は英題の『The Lady From Nowhere』の方が適切で、これになじむ日本語の表現がないので『さすらいの女』とアントニオーニの映画のような邦題になってしまいます。『洪水』は文字通りの河川の氾濫と映画の実質的な主人公と言える初老の父親の衝動的な激情を掛けてあると思われますが、これは『狂熱』=『高熱(または熱病)』と違って『洪水』で十分でしょう。現存4作品を観て、作品ごとに趣向は変わりますが共同脚本も含めて必ず脚本も手がけるデリュックの作風の一貫性と、共同カメラマンがつくことはありますが現存全作品に起用されたアルフォンス・ギボリーの撮影、デリュックの年上の夫人でもある全作品の主演女優エーヴ・フランシスの演技にはデリュックの映画のトーキー化以前の早逝が惜しまれるような、サイレント時代に限定されない可能性が確かにあると思われました。'20年代前半のフランス映画はフランス印象派映画と呼ばれることが多く、'20年代後半のフランス前衛映画に発展していくのですが、デリュックの作風は一気にそれを飛び越してルネ・クレールに始まり'30年代後半のジュリアン・デュヴィヴィエ、マルセル・カルネ、また一部の作品でのジャン・ルノワールやジャン・グレミヨンらのフランスの「詩的リアリズム」派の映画を予告するような作品になっています。翳を持つ女性を演じるフランシスの役柄、ギボリーの鮮明なロケーション撮影と室内撮影でも陰影を強調した、構図の決まった生々しい映像、台詞・説明字幕を最小限に切り詰めたデリュックの脚本(原作小説による『洪水』以外は原案も映画オリジナルです)のペシミスティックなテーマ性と登場人物の複雑な感情と関係を俳優に誇張させず抑えた演技で表現させる演出と明晰な構成力は、岡田晋氏の評言(前回参照)通り「デリュックは理論家であり組織者であり実践家であった。その病身は激務に耐えられなかったのだろうし、経済的にほとんど恵まれなかったという。だがデリュックは今日もなおフランス映画を語る時、必ず第一に出て来る名前である。イメージの美しさ、心理主義、日常的なリアリズム、これらフランス映画のスタイルは、いずれも彼の主張にほかならない」という評価の適切さを感じさせます。ルイ・フィヤード、アベル・ガンス、マルセル・レルビエらデリュックの出現以前の大家たちのドラマチックな虚構性に学びながらデリュックはもっと日常的なドラマに目を向け、プロットやストーリーよりも人物や景物を映し出す映像そのものに映画を語らしめることに意を払って、スペクタクルでもスリラーでもメロドラマでもない映画に初めて成功した映画作家のひとりでした。あまりに淡泊でスケールの小さく、ドラマチックな訴求力が稀薄な作風のためにデリュックの箇々の作品自体は古典として残らず、生前も歿後も観客を集めずほとんど観られていない映画作家ですが、その美点だけはフランス映画の源流として語り継がれるだけの価値がありました。現存作品4作とも短く、DVD版全集(前回紹介、上記リンク参照)では4作が2枚のDVDに収められていますが、2015年発売のこの画期的な全集もほとんど話題にならず観られていないでしょう。今後再評価があるかもわからないマイナー・ポエットの典型のような人ですが、『新学期・操行ゼロ』'33、『アタラント号』'34の夭逝の監督ジャン・ヴィゴ(1905-1934)の高い再評価(現在ではこの2作は映画史ベストテン投票に必ず上がる作品です)と較べると、敬遠されがちなサイレント時代の映画作家なのも損をしているとしか思えないのです。
●10月30日(月)
『さすらいの女』(フェリックス・ジュヴン・プロダクション'22/7/22)*67min, B/W, Silent with Sound : https://youtu.be/AuwqTjrIsVI (Extrait, 3:33)







●10月31日(火)
『洪水』(シネグラフィック'24/5/9)*88min, B/W, Silent with Sound : https://youtu.be/FilZCSvTQj8 (Extrait, 5:08)










